Sveitsi on melkoinen kulttuurien sulatusuuni, ja meidänkin ryhmässämme
Luokassa on esimerkiksi ihmisiä, jotka eivät tiedä, mitä on magnesium. Yhdelle kirjasto oli aivan upouusi tuttavuus. Toinen taas ei erota lauseessa adjektiivia verbistä, vaikka puhuukin suhteellisen sujuvasti.
Syytä olisi selventää myös, mitä tarkoittavat itsenäinen työskentely ja hiljaisuus. Näiden yhdistelmä tuntuu luokassa tarkoittavan sitä, että lauseet kyllä kirjoitetaan omaan vihkoon, mutta luetaan samalla ääneen.
Hain jo ennen muuttoani muutamia työpaikkoja kansainvälisistä järjestöistä, mutta taisi olla aika hyvä, etten saanut niitä. Kielikurssi on ollut vallan tarpeellinen harjoituskurssi siitä, miten eri kansallisuuksien kanssa tullaan toimeen. Diplomatiataidotkin ovat kehittyneet: eräänä aamuna lehden pääuutinen käsitteli Putinia, ja olin jo avaamassa suuni ja kertomassa mielipiteeni - kunnes muistin, että ryhmässä on kolme venäläistä, joilla saattaisi olla asiaa hieman eriävä tulokulma.
Opettelen siis puhumaan mahdollisimman kovaa mutta kieli keskellä suuta.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti